Bilingue et engagé : le métier d’interprète en santé
Khady Florent
/ Catégories: Chroniques, Chronique santé

Bilingue et engagé : le métier d’interprète en santé

Dans les coulisses du système de santé, des acteurs souvent invisibles jouent un rôle déterminant : les interprètes-accompagnateurs. Ces derniers sont là pour briser les barrières linguistiques, accompagner les patients et parfois offrir un soutien moral crucial. Pourtant, leurs rôles restent méconnus et sous-évalués.

Un rôle aux multiples facettes

Les interprètes-accompagnateurs ne se contentent pas de traduire des mots. Leur mission est bien plus complexe.

L'interprétation linguistique est le cœur de métier pour faciliter la communication entre le patient et le professionnel de santé. Mais on ne parle pas assez de l'accompagnement pratique et émotionnel.

L'interprète doit aussi accueillir les patients, les orienter, les accompagner physiquement lors de rendez-vous, et les soutenir face à des nouvelles parfois difficiles.

Enfin, l'interprète peut aider la navigation dans le système de santé. Il peut compiler des répertoires de services en français, guider les patients vers les ressources adéquates et offrir des recommandations.

Comme le souligne un interprète en milieu minoritaire : « 80 % de mon travail, c’est du soutien moral. Être là permet au patient de poser des questions et de mieux comprendre. »

Des formations variées et des compétences personnelles

Les interprètes-accompagnateurs reçoivent des formations allant de quelques heures à plusieurs mois. Celles-ci couvrent la terminologie médicale, les responsabilités de confidentialité et les droits des patients.

De plus, le métier nécessite des compétences en accompagnement émotionnel qui constituent un aspect essentiel de leur travail.

Défis et obstacles

Malgré leur impact, ces professionnels font face à de nombreux défis. Tout d’abord, leur fonction manque parfois de reconnaissance : leur rôle est souvent perçu comme secondaire.

De plus, beaucoup des interprètes-accompagnateurs travaillent de façon bénévole, ce qui complique leur recrutement et leur disponibilité.

Par ailleurs, dans les petites communautés, des préoccupations liées à la confidentialité et à la stigmatisation empêchent certains patients de demander un accompagnement.

Un bénévole témoigne : « Avec un interprète qualifié, tout est clair et officiel. Mais quand c'est un proche ou un ami, les barrières de confidentialité compliquent tout. »

Pourquoi sont-ils indispensables ?

Les interprètes-accompagnateurs ne se contentent pas de traduire des mots : ils sauvent des vies en permettant une meilleure compréhension entre patients et professionnels de santé.

Ils sont souvent la seule voix des aînés, personnes isolées ou en difficulté face à un système de santé complexe.

En conclusion, il est temps de reconnaître la valeur des interprètes-accompagnateurs et de leur offrir le soutien qu’ils méritent. C’est un métier que les jeunes francophones en milieu minoritaire doivent envisager. Peut-être que demain, vous aussi, vous pourriez avoir besoin d'eux.

Imprimer
5201 Noter cet article:
Pas de note

Actualité juridique (L'Eau vive)

La Cour suprême : un survol La Cour suprême : un survol

La Cour suprême : un survol

À l'occasion du 150e anniveraire de la Cour suprême, nous vous invitons à découvrir cette institution qui a façonné la société canadienne.

RSS
1345678910Dernière

Nouvelles de l'AJEFS

Journée d'orientation scolaire pour les nouveaux arrivants – Moose Jaw

Agenda fransaskois 225 Note de l'article: Pas de note

Obtenez des conseils essentiels pour accompagner vos enfants vers la réussite scolaire. 

Quand : Vendredi 22 aout 2025 de 09h à 13h en présentiel et en ligne de 18h à 19h30

: 450, 3e Avenue NW, Moose Jaw (SK) S6H 1K4

Contact : Melaine Ndjatou m.ndjatou@saif-sk.ca | 306-992-5451

Journée d'orientation scolaire pour les nouveaux arrivants - Regina

Agenda fransaskois 891 Note de l'article: Pas de note

Obtenez des conseils essentiels pour accompagner vos enfants vers la réussite scolaire. 

Quand : Samedi 23 août 2025, 9h à 13h en présentiel et vendredi 22 aout 2025 de 18h à 19h30 en ligne

: La Cité universitaire, 3727 Sagittaire Ln, Regina (SK) S4S 0A2

Contact : Ange Liesse Nikuze a.nikuze@saif-sk.ca | 306-535-6308

Journée d'orientation scolaire pour les nouveaux arrivants - Prince Albert

Agenda fransaskois 232 Note de l'article: Pas de note

Obtenez des conseils essentiels pour accompagner vos enfants vers la réussite scolaire. 

Quand : Samedi 23 aout 2025 de 09h à 13h en présentiel et vendredi 22 aout 2025 en ligne de 18h à 19h30

: Bureau du SAIF-SK, 29, 11e Rue Est, Prince Albert (SK) S6V 0Z8

Contact : Verno Katshite Nyembo v.nyembo@saif-sk.ca | 306-992-5428

Journée d'orientation scolaire pour les nouveaux arrivants - Saskatoon

Agenda fransaskois 951 Note de l'article: Pas de note

Obtenez des conseils essentiels pour accompagner vos enfants vers la réussite scolaire. 

Quand : Samedi 23 aout 2025 de 09h à 13h30 en présentiel et vendredi 22 aout 2025 en ligne de 18h à 19h30

: École secondaire Gustave Dubois, 2320 Louise Ave, Saskatoon, SK S7J 2E5

Contact : Salma Lakhdar s.lakhdar@saif-sk.ca | 306-361-6308

Retraite de ressourcement Entr'Elles

Agenda fransaskois 198 Note de l'article: Pas de note

Participez à cette retraite unique pour femmes francophones et francophiles de la Saskatchewan en partenariat avec le Conseil Culturel Fransaskois, incluant hébergement, repas et covoiturage. 

Quand : Du 26 au 28 septembre 2025 à partir de 14h -

Date limite d'inscription : 26 août 2025

: Shekinah Retreat Centre, Saskatchewan.

Information : Pour 200$, cela inclut 2 nuitées à la loge, repas (par traiteur) et remboursement de covoiturage

RSS


Centre Info-Justice

L'AJEFS sur Facebook