21 janvier Théâtre La vie après le hockey : une pièce de théâtre réconfortante La Troupe du Jour a lancé sa saison 2020-2021 en décembre avec la pièce La vie après le hockey, une traduction par Michel Garneau de la...
Erin O’Toole tente de prendre ses distances avec l’aile droite du PCC Le chef conservateur Erin O’Toole a expulsé le député de Hastings—Lennox et Addington, Derek Sloan, du caucus du Parti...
Insécurité linguistique dans la fonction publique fédérale Quarante-quatre pour cent des francophones seraient mal à l’aise d’utiliser le français au travail, révèle un sondage du Commissariat...
En français, les pronoms neutres et inclusifs tardent à s’implanter dans la... Quand iel doit se tourner vers l’anglais La langue anglaise permet aux personnes non-binaires d’utiliser un terme parapluie pour définir leur identité: they/them. En français,...
Entretien avec Janie Moyen et Ahdithya Visweswaran Amplifier la voix des francophones en milieu minoritaire avec un balado Le nouveau balado Les Francos oublié.e.s est né de l’amitié entre deux francophones canadiens. Janie Moyen et Ahdithya Visweswaran...
11 décembre 2017 Beilei Sun 34605 2017, Le 7e art Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu Un film de Philippe de Chauveron (2014) Affiche de Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? Le film Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu est une comédie qui présente des mariages mixtes dans une famille française où les parents sont des gaullistes catholiques et trois des quatre filles se sont déjà mariées avec des hommes issus de l’immigration : un musulman, un juif, et un Chinois. Les gendres ne s’entendent pas bien au début; ils s’insultent tout le temps; et les parents essayent de cacher le fait qu’ils sont racistes. En même temps, ils mettent tous leurs espoirs dans leur fille cadette, Laure. La bonne nouvelle est que son fiancé, Charles, est catholique. Mais ce que les parents ne peuvent accepter, c’est qu’il soit noir. Finalement, après beaucoup d’efforts, tous les personnages changent beaucoup et ils commencent à se comprendre et s’accepter. Pour moi, la famille française symbolise un peu la situation de la société française moderne, où il y a beaucoup d’immigrants de toutes les races et toutes les religions. Donc certains problèmes sociaux, causés par le multiculturalisme, sont reflétés dans cette famille. On découvre aussi la famille de Charles. Elle vient d’Afrique, que la France a colonisée. La famille de Charles porte aussi beaucoup de malentendus et de stéréotypes. Le père de Charles pense que les Français blancs ne sont jamais crédibles et il se dispute avec le père de Laure à propos de l’argent pour la cérémonie de mariage. Ce film est controversé parce que, dans une certaine mesure, tous les personnages sont un peu racistes. Et parmi les conversations, il y a toujours des expressions qui peuvent rendre un certain public furieux, bien que ce ne soit qu’une comédie. Par exemple, il y a une scène où les filles demandent à leurs maris d’éviter de mentionner des choses qui peuvent offusquer les autres. Pour moi, cette scène est peut-être juste ironique et drôle, mais d’autres peuvent penser qu’elle est inappropriée. Généralement le film est intéressant et il a une fin formidable, mais je pense qu’il déforme aussi la réalité. Tous les problèmes de race ou de religion ne sont pas si simples à résoudre. 3/5 * Beilei Sun est étudiante dans le cours FRN246-001 - La francophonie Partager Imprimer