1 septembre Agriculture et environnement Quand l’or noir se déverse dans la Saskatchewan Nord PRINCE ALBERT - Le déversement de 250 000 litres de pétrole lourd et de dissolvant se déversent dans la rivière...
Saskatchewan: le premier ministre Brad Wall remanie son cabinet Six ministres de la Saskatchewan accèdent à un nouveau poste tandis que quatre nouveaux visages entrent au cabinet dans le cadre du...
Une tournée européenne fructueuse pour Annette Campagne L'auteure-compositeur fransaskoise Annette Campagne est partie en tournée en France, en Allemagne et aux Pays-Bas en compagnie de J.J....
André Mercure : le caractère et la conviction L’histoire est une suite d’événements, de lieux et de personnages, un peu comme une pièce de théâtre...
Pétrole à boire s’il vous plaît ! Quand nous pourrons boire du pétrole et nous nourrir d’argent, le monde sera sauvé! D’ici là, avoir un...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6405 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer