13 décembre Juridique Les francophones n’ont pas demandé de le rétablir Retour du programme de contestation judiciaire Le retour du Programme de contestation judiciaire du Canada (PCJ), aboli par les conservateurs en 2006, est passé de promesse libérale à...
« Débrouillage » gratuit du signal pendant six mois TFO lance une nouvelle offensive hors Ontario Profitant d’une porte ouverte par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), le diffuseur éducatif public...
Un nouvel accord multilatéral La Société Santé en français se réjouit L'engagement du discours envers les soins de santé et une confirmation de l’engagement envers les langues officielles, a...
Un peuple sans histoire – l’arrêt Caron et les francophones de l’Ouest « Eh bien, les francos en Saskatchewan, vous êtes quoi, une quinzaine de personnes? », a demandé un ami la semaine dernière,...
Reportage vidéo réalisé par CFRG Formation en leadership offerte à Gravelbourg GRAVELBOURG - 80 élèves de la 7e à la 9e année des écoles fransaskoises ont acquis des notions et des...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6342 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer