11 novembre Politique Les libéraux s’affichent chez les Fransaskois Le libéral Jean-Marc Fournier, ministre québécois responsable des Affaires intergouvernementales, était présent...
« Il faut élargir la définition de francophone » Arrivé en poste à la mi-août, Guy Jourdain est le représentant du commissaire aux langues officielles pour la...
De grosses pointures écolos dans la cité La Cité universitaire francophone a organisé le 5 novembre une conférence sur la préparation de la COP21, la...
Double anniversaire de la francophonie célébré à Regina L’année 2015 marque les 10 ans du drapeau fransaskois en tant qu’emblème provincial ainsi que les 25 ans de la Direction...
Prix Alpha Sask 2015 Anna Smith est la récipiendaire du prix Alpha Sask 2015. Ce prix, décerné par le Collège Mathieu, récompense un...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6323 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer