18 mars Éducation La finale du Grand Quiz 2015: un succès! C'est dans la chaleureuse ambiance d'une fin de semaine ensoleillée, le samedi 14 mars dernier, que le Collège Mathieu, en...
La petite histoire du postsecondaire francophone en Saskatchewan L’histoire du postsecondaire francophone en Saskatchewan ne date pas d’hier. Déjà en 1918, le Collège Mathieu de...
Un peu tôt pour sabrer le champagne La Cité universitaire francophone et le postsecondaire fransaskois Même si l’ACF se montre très enthousiaste, il faudra attendre un peu pour sabrer le champagne dans le dossier de la...
Les Amis de l’Institut français se prononcent: l’ACF mise sur des acquis fragiles Les Amis de l’Institut français expriment leur profonde déception et désaccord avec la façon dont...
Journée des femmes en affaires: le 8 mars, c’est toute l’année! De tous âges, de toutes origines, de toutes professions et tous horizons, les femmes étaient invitées à...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6206 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer