11 mai Coup d'oeil sur le monde Amnistie internationale : Une lumière contre les ténèbres Le logo de l’organisation, une bougie entourée de fil de fer barbelé, est devenu un symbole mondial d’espoir. Il rappelle cette...
Le Francothon fait le plein ! REGINA - Cette 23e édition du Francothon a porté ses fruits en surpassant son objectif de 60 000 dollars : au total, plus de 107 000 dollars...
Les Éditions de la nouvelle plume applaudies à l’Assemblée législative REGINA - Fondées en 1984, les Éditions de la nouvelle plume ont été célébrées ce jeudi 2 mai à l’Assemblée législative de la Saskatchewan à...
ACFR : Tensions, passions et démissions REGINA - L’Assemblée générale extraordinaire (AGE) de l’Association canadienne-française de Regina (ACFR), organisée ce samedi 4 mai...
Un dernier au revoir à Joe Fafard REGINA - Environ 500 personnes sont venues rendre un dernier hommage à l’immortel artiste fransaskois Joe Fafard à la MacKenzie Gallery de...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6501 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer