3 juillet Religion Il est dans sa jeunesse, le 4ième âge. Ghislain Bellavance, père, grand-père, arrière-grand-père et... jeune diacre ! NORTH BATTLEFORD - Il est père, grand-père, arrière-grand-père. Et en ce jour de la fête de la...
140 personnes fêtent la Saint-Jean-Baptiste à Zenon Park ZENON PARK - 140 personnes de tous les âges ont eu le plaisir de participer à la fête le 26 juin dernier.
C’est l’temps d’la Saint-Jean! SASKATOON - Le soleil, les enfants qui rient et chahutent, l’odeur des hamburgers sur le barbecue… Tous les ingrédients...
Soleil, pluie, soleil…et cirque! La Saint-Jean-Baptiste à North Battleford NORTH BATTLEFORD - Dimanche 28 juin, on a fêté la Saint-Jean-Baptiste dans la grande cour de la petite école Père...
L’ACFR célèbre la Journée canadienne du multiculturalisme Un petit Mosaic à Regina, le temps d'un après-midi Un interlude fort ludique et divertissant, organisé par l’Association canadienne-française de Regina (ACFR), s'est...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6272 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer