15 septembre Politique La déboussole électorale Même si ses convictions restent constantes, ça ne m’empêche pas à Michel Vézina d’avoir un dilemme quand vient le temps de voter.
Étienne Fletcher lance son nouvel album à Regina le 24 septembre L’auteur-compositeur-interprète fransaskois Étienne Fletcher s’attaque à la scène musicale avec énergie et enthousiasme après une...
Création d’enseignes décoratives en bois à Saint-Denis Le Club culturel de Saint-Denis a organisé une soirée de création d’enseignes décoratives en bois. La preuve que les Fransaskois, eux aussi,...
Le combat d'André Poulin-Denis pour la survivance du français hors Québec Pour le juriste fransaskois André Poulin-Denis, « Faire partie d’une communauté linguistique en milieu minoritaire,...
Comment trouver sa place dans la diversité culturelle ? Comment Jérôme Melançon, professeur à la Cité universitaire francophone de Regina, aborde-t-il la thématique de la diversité culturelle ?
25 mars 2024 Pierrette Requier 6258 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer