26 août Musique Se faire une place grâce au Festival international de la chanson de Granby Le Festival international de la chanson de Granby se donne depuis plus de 50 ans la mission de promouvoir la chanson francophone au...
Chroniques d’un ornithologue - Chapitre 1 : L’entraînement L'Atlas des oiseaux nicheurs de la Saskatchewan a pour but d’évaluer la situation, la répartition et l’abondance relative des...
Mise en orbite de nouvelles voix au Festival folk de Regina Cet été, le Festival folk de Regina a présenté une série condensée de concerts propulsant sur le devant de la scène de nouvelles...
Les partis politiques respectent-ils leurs promesses électorales ? La croyance populaire veut que les élus ne respectent pas leurs promesses, mais la réalité est tout autre selon les politologues.
The Twentieth Century : Matthew Rankin réinvente l’esprit canadien Le filrm The Twentieth Century (2019) présente une reconstitution ultra-stylée de la première élection de William Lyon...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6258 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer