21 juillet Littérature Mon écologie : recueil du poète fransaskois Alasdair Rees Poète et étudiant en maîtrise à l’Université de la Saskatchewan, Alasdair Rees nous présente son recueil Mon...
Une Acadienne prend la présidence de la FCFA Liane Roy est la première Acadienne depuis 2007 à occuper le poste de présidente de la Fédération des communautés francophones et acadienne
Des membres divisés à Moose Jaw Un climat hostile et des accusations de part et d’autre ont marqué l'l’assemblée générale...
Vision d’avenir et bilan d’une année hors norme à l’ACF « On veut faire des choses qui nous plaisent, et on concentre notre action là-dessus », affrime le président...
Pour une communauté plus verte L’Assemblée communautaire fransaskoise a embauché Melaina Sutherland, une passionnée d’écologie et étudiante au baccalauréat...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6258 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer