Éducation 20 février 2015 L’école française au Nunavut : des parents exigent le départ des commissaires et de la direction générale
20 février Spectacle Une soirée en chansons à Saskatoon Saskatoon - Le 13 février, la musique était à l’honneur au Relais de Saskatoon en cette veille de la Saint-Valentin. Le...
Un carnaval métis et canadien-français à l'école George Lee School REGINA - Pour la 3e année consécutive, le carnaval célébrant les cultures métis et canadienne-française...
L’école de Debden célèbre la semaine du français langue seconde L’école de Debden a célébré la semaine de français/deuxième langue du 2 au 6 février. Le...
Lancement des consultations sur les usines de production d’aliments pour le bétail et la volaille dans l'Ouest canadien Jusqu’au 9 avril 2015, la Commission canadienne des grains tiendra des consultations sur sa proposition visant à agréer les...
Le statut du français dans l’Ouest canadien : la cause Caron Un ouvrage pour comprendre les enjeux de la Cause Caron Afin de bien comprendre les enjeux de la Cause Caron, le Centre canadien de recherche sur les francophonies en milieu minoritaire (CRFM) de...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6197 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer