16 mars Regina Un goût de Montréal Le Homestead, bar à vin à Regina Serveur de carrière et gérant d’un bar à vin à Montréal, Josh Mclean vient d’ouvrir son premier restaurant à Regina...
L'engagement de Françoise Sigur-Cloutier pour les droits des femmes Plusieurs on eut l’occasion de connaître Madame Sigur-Cloutier à titre de présidente de l’Assemblée communautaire fransaskoise...
Jean Chrétien et le sens de l’humour pour dédramatiser la politique Pour souligner son 25e anniversaire d’accession au poste de premier ministre, Jean Chrétien s’est astreint à écrire plusieurs...
Le pont de la rue Albert paré de drapeaux fransaskois Pour souligner les Rendez-vous de la francophonie, la province de la Saskatchewan a orné le pont de la rue Albert de drapeaux fransaskois. Les...
Rendez-vous de la Francophonie dans l’Ouest: De l'humour et du sérieux Du 1er au 31 mars, la francophonie est à l’honneur aux quatre coins du pays, et les provinces de l’Ouest ne sont pas en reste. La...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6512 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer