6 mars Numéro 5 Une traduction d'un livre anglophone en nomination Sask Book Awards: Controverse autour du Prix du livre français REGINA - La mise en nomination du livre Peau d’ours par Carol Daniels (traduction de Bearskin Diary) a provoqué un émoi et des frustrations...
Les soins de santé dans la région de Bellegarde BELLEGARDE - Le 11 février dernier à Bellegarde, le Réseau santé en français de la Saskatchewan a animé une discussion en partenariat avec...
Tournée de consultation du Réseau Santé en français de la Saskatchewan Santé en français en milieu rural : un défi possible La directrice générale du Réseau en santé de la Saskatchewan (RSFS), Frédérique Baudemont, a amorcé une tournée des régions rurales de la province...
Portrait des régions fransaskoises Bellegarde: regard sur l'histoire d'un village francophone au coeur des Prairies BELLEGARDE - Le village francophone de Bellegarde est situé dans le sud-est de la province, à quelque 260 kilomètres au sud-est de Regina,...
La présidente de l'ACFR démissionne évoquant une culture d'intimidation REGINA - La présidente démissionnaire de l’Association canadienne-française de Regina, madame Sylvie Bergeron, a accepté de rencontrer...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6512 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer