26 novembre L'Apostrophe Nationalisme versus Patriotisme Selon le président français, Emmanuel Macron, le nationalisme est le contraire du patriotisme et porte les semences de la haine identitaire...
Métis et francophones commémorent la journée Louis Riel SASKATOON - Le 16 novembre dernier, à la Station 20 West de Saskatoon, avait lieu la célébration de la Journée Louis Riel, journée célébrée en...
Maladie débilitante chronique : « prions » pour que ça s’arrête là ! Récemment, le ministère de l’Environnement de la Saskatchewan annonçait le 34e cas répertorié cette année de la maladie débilitante...
Les Jours de la Radio Les radios communautaires du Canada se retrouvent L’Alliance des radios communautaires du Canada (ARC du Canada) et l’Association des radios communautaires du Québec (ARCQ) ont joint...
L’Organisation internationale de la Francophonie : rien ne va plus Michaëlle Jean espérait se voir confier un deuxième mandat en tant que secrétaire générale de l’Organisation internationale de la...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6550 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer