2 avril Autochtones / Métis Une veste métisse restituée à la Saskatchewan Une veste perlée métisse d’une valeur inestimable a fait son retour en Saskatchewan.
Jacques Désiré Hiack devient le nouveau directeur général de l’ACFR L’Association canadienne-française de Regina (ACFR) a annoncé la nomination de Jacques Désiré Hiack au poste de directeur général.
Le retour attendu des pélicans d’Amérique La vraie info du mois de mars est l’arrivée des pélicans d’Amérique pour le Pelican Watch Contest de la Meewasin Valley...
Sous terre et dans les airs, deux animaux du printemps gagnent la province L’apparition du gopher et de l'hirondelle vagabonde indique de façon officieuse que le printemps est déjà là.
Une grande dame s’éteint La célèbre philanthrope réginoise, mécène et collectionneuse d’œuvres d’art Jacqueline Shumiatcher a rendu l’âme à...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6275 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer