19 mars Santé Aider et se faire aider Du 15 au 20 mars, la Saskatchewan célèbre la Semaine des personnes aidantes. L’occasion pour la Fédération provinciale des Fransaskoises...
Les élévateurs à grains mis à l'honneur à Prud'homme Le musée multiculturel Providence de Prud'homme offre une exposition sur les élévateurs à grains de la province.
La fabrication de cabanes à oiseaux donne le sourire aux enfants de Moose Jaw et Gravelbourg La Communauté francophone accueillante Moose Jaw et Gravelbourg a offert un atelier sur la fabrication de cabanes à oiseaux
Coupe des startups : les entrepreneurs fransaskois sur le devant de la scène Quatre startups participantes à la finale régionale des Prairies de la Coupe des startups étaient fondées par des Fransaskois.
Un quiz inédit sur l’Afrique francophone Des Fransaskois ont tenté leur chance au Quiz spécial Afrique francophone organisé par la Fédération des francophones de Saskatoon (FFS)
25 mars 2024 Pierrette Requier 6308 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer