23 novembre Arts et culture AGA du CCF Conseil culturel fransaskois : Un nouveau plan stratégique Le Conseil culturel fransaskois a profité du Rendez-vous fransaskois pour tenir son assemblée générale annuelle en...
Semaine nationale de l'intimidation L'intimidation s'est invitée au Rendez-vous fransaskois La jeunesse fransaskoise a décidé de faire entendre sa voix pendant le Rendez-vous fransaskois.
Élections de l'ACF: des résultats toujours en attente Le dossier des élections de l'ACF continue d'alimenter les discussions.
Lettre signée par des dizaines d'organismes et personalités Presse écrite en péril: Appel au gouvernement Trudeau Le gouvernement Trudeau a pris des décisions fortement contestées, qui sont favorables à certaines multinationales du...
Le Remai Modern, oser rêver un avenir meilleur Le Remai Modern se fait porteur d’espoir. Il s’engage à « interroger l’idée de la "modernité"...
25 mars 2024 Pierrette Requier 6484 Chroniques, Horizons - Chronique littéraire Quand une sœur meurt Écrit au petit matin, le jour après la mort de notre sœur Suzanne Quand une sœur meurt, on fait quoi ? On ne fait rien. On ouvre la porte qui donne sur le jardin. On s’assoit. On se recueille, fixe le chêne aux feuilles luisantes. Entre les trilles des chants d’oiseaux, on écoute le silence du départ. Les bruissements d’ailes chuchotent, “C’est elle ! C’est elle… “ On lave à la main du linge, les mouchoirs mouillés de larmes. On les accroche à sécher. On revient chez soi. On continue. When a Sister Dies Early morning poem written on the day after our sister Susie’s death When a sister dies, we do what? Nothing. We open the patio door. Sit, gather in. Take in the oak tree, its shiny leaves where birdsongs alight. Hear the silence in between each trill, hear the slight hiss of wing beats whisper, “There... There she is!” Then, hand wash the sodden handkerchiefs, hang them out to dry. We come home. Go on. Partager Imprimer